简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

老爸老妈浪漫史

来源:易贤网   阅读:673 次  日期:2015-03-10 17:12:02

温馨提示:易贤网小编为您整理了“老爸老妈浪漫史”,方便广大网友查阅!

想使用在线录音机录音、加入每日练习吗?想要得到外教的犀利点评吗?想在积累中提高自己的英语口语水平吗? 1.But if we are too social, those activities might make us more susceptible to sleep deprivation.

【翻译】但如果我们过于注重社交方面,那么这些活动可能让我们更容易失眠。

【解说】今天的“每日一说”选自科学60秒。

Susceptible: likely to suffer from a particular illness or be affected

by a particular problem 易得病的人

e.g:①Older people are more susceptible to infections.

②A lot of TV advertising is aimed at susceptible young children.

sleep deprivation: the lack of sleeping 失眠

2. The power of the mobile phone and other social media became clear in the aftermath of the tsunami and earthquake in Japan.

【翻译】在日本发生海啸和地震后,手机以及其他社交媒体的威力逐渐显露。

【解说】今天的“每日一说”选自VOA

aftermath后果、余波

tsunami海啸

手机、微博什么的力量的确是越来越强大了~今天这句有点儿长,拼肺活量的时候来了。

3. You seem to spend a lot of time apologizing.

【翻译】你好像经常都在道歉。

【解说】今天的“每日一说”选自《吸血鬼日记》。

seem似乎、好像、装作

spend花费;用尽;度过

昨天的VOA大家都喘过气儿来了么?今天咱来个短的恢复一下~

4.In this week's Your World, we begin a stretch in the Big House.

【翻译】在本周的Your World栏目中,我们开始“大房子”体验之旅。

【解说】今天的“每日一说”选自BBC

stretch展开、延伸

表以为大房子是什么好地方,其实是监狱来的...

5. Well, the bad days make the good ones better, so don't worry about it.

【翻译】糟糕的日子让好日子变得更好,所以不用担心了。

【解说】今天的每日一说选自电影《How Do You Know》。今天的句子难度不大,大家尽情练习吧~

6. Each spring brings a new blossom of wildflowers in the ditches along the highway I travel daily to work.

【翻译】每年春天都会有一些野花在我每日上班的高速路旁的沟渠中盛开。

【解说】今天的“每日一说”选自美文《别错过机会》。

blossom花;开花

ditch沟渠、壕沟

今天7月16号,沪江很快就要迎来十周年了哦~

我们也为大家准备了很多活动,大家千万不要错过机会哦!

7. We're building an igloo in Central Park. It's gonna be legendary.

【翻译】我们要在中央公园修一个爱斯基摩冰屋,这将会是传奇性的!

【解说】今天的“每日一说”选自美剧《老爸老妈浪漫史》

igloo圆顶建筑

legendary传说的、传奇的

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:夏日炎炎,切勿大发雷霆
下一篇:语调比语音更重要
易贤网手机网站地址:老爸老妈浪漫史
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语