简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

夏日炎炎,切勿大发雷霆

来源:易贤网   阅读:770 次  日期:2015-03-10 17:10:42

温馨提示:易贤网小编为您整理了“夏日炎炎,切勿大发雷霆”,方便广大网友查阅!

本期节目的topic:发火,大发雷霆

Lose就是失去的意思。Cool通常做冷或者是凉解释。不过在这个习惯用语里它是冷静的意思。中文里面就有现存的相同的说法。那就是“失去冷静”。 试想一个人如果失去了冷静,岂不是在生气吗?Lose your cool正是“大发雷霆”的意思。

我们来看个例子。假设约翰在开车;正在等红灯。突然一辆车子从后面撞了上来。约翰下了车来,走到后面开车的人面前,指着他的鼻子大骂。

I am afraid I lose my cool. I call the other guy some nasty names and jumped out like he was ready to fight. But then a traffic cop arrived on the scene and managed to calm us down. And it turned out the damage wasn't all that bad.

我当时失去了冷静,把那个家伙臭骂一顿。他也从车子里出来,好像准备动手。不过那个时候一位交通警到达了现场。他设法让我们的情绪都平静下来。后来我们发现车子的损害并没有多厉害。

说到这里,还有一个习惯用语要在这里顺便提一提。那就是,blow your cool。 Blow是吹的意思,但是blow your cool和lose your cool有着相同的含义。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:怎样提出包装的重量和数量
下一篇:老爸老妈浪漫史
易贤网手机网站地址:夏日炎炎,切勿大发雷霆
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语