简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

Pop ones clogs: 死掉

来源:易贤网   阅读:1196 次  日期:2017-03-27 14:55:56

温馨提示:易贤网小编为您整理了“Pop ones clogs: 死掉”,方便广大网友查阅!

Pop one's clogs是个俚语,常被英国人使用,指“死掉、蹬腿”。

Pop指“典当物品”,是古英语的一种用法,clogs指“木底鞋”。据说,在英格兰中部和北部地区,clogs(木底鞋)是早期产业工人的“工作鞋”。到了换班时间,涌进涌出的工人们拿一双双木底鞋击在石子路上,哗啦啦的声响好似从天边传来的雷。久而久之,clogs(木底鞋)竟成了工人阶级的象征。

看到这儿,想必用pop one's clogs(字面意:典当木底鞋)来形容“死掉”也就很好理解了——“木底鞋”是工人上班的必用品,如果连木底鞋都想当,那么这个人似乎也没什么求生的欲望或生存的可能了。

When I pop my clogs , bury me on top of that mountain.(若我死了,把我埋在那个山头上。)

更多信息请查看口语交际
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:Break a leg: 祝好运!
下一篇:Irish bull: 自相矛盾的说法
易贤网手机网站地址:Pop ones clogs: 死掉
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!