简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

安然摆脱困境

来源:易贤网   阅读:629 次  日期:2015-03-13 17:35:30

温馨提示:易贤网小编为您整理了“安然摆脱困境”,方便广大网友查阅!

每天学口语之迷你对话:

A:How can you fall on your feet from the economic crisis? Do you have any second sight?

你怎么从紧急危机摆脱困境的?是不是有什么预知的能力。

B:Don’t joke. It’s just luck.

别开玩笑了,只是运气比较好。

地道表达:fall on one’s feet

解词释义:fall有“落下,垂下”的意思。以脚落地,不会跌倒,比喻安然无恙。由此,改习语引申为“安然无恙摆脱困境”。

支持范例:

Eg.Christine resigned from her job in a fit of pique and sot another one the very same day;she always seems to fall on her feet.

克里斯廷一赌气辞去了工作,结果同一天找到了另一份工作;她似乎总能转危为安。

词海拾贝:

second sight:预见力,先见之明

Eg.Hilda's mother has second sight and correctly predicted the date on which Hilda met the man she eventually married.

希尔达的母亲有先见之明,她能正确地预见希达哪一天会碰上她的未婚夫。

Eg.The man must have second sight to know our arrival.

那个人竟然知道我们的到来, 他一定是有所预见。

Eg.How was I to know that the car would break down?I haven't go second sight, you know.

我怎么可以预先知道汽车会抛锚呢?我又没有先见之明。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:每日一说:为了心中的梦想
下一篇:吃饭
易贤网手机网站地址:安然摆脱困境
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语