简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

英语俚语:祈求好运

来源:易贤网   阅读:3004 次  日期:2015-02-09 14:00:59

温馨提示:易贤网小编为您整理了“英语俚语:祈求好运”,方便广大网友查阅!

短语释义:Knock on wood按字面的意思就是”敲敲木头”, 这个短语是指接触木制的东西可以确保好运、甩掉坏运气。这是一个典型的英语惯用语。关于这个习语的起源有不同的说法。据说古代人认为,碰一碰树木就可以驱邪或者可以找到保护神,当时人们认为保护神是住在树里面的,特别是橡树。 而也有的人认为knock on wood 起源于基督徒发誓或祈祷好运时触摸一个木制十字架的仪式。在英国,则有一个短语意思和knock on wood 一样,叫做touch wood 。在19世纪英国,有一种叫做"touch-wood"的游戏。依照游戏规则,触摸到木头的人就可以不被捉到。 关于短语的来源,我们无法考证也没有必要去考证,但是它的意思和用法我们不妨做一些了解。就像之前的来源中所提到的,knock on wood(敲敲木头)在现代英语里,比喻“企求好运”。

情景领悟:

1. I am going to have a test. Knock on wood.

我等一会儿有考试,老天保佑。

2. I've gone all through this winter so far without catching a cold , knock on wood.

一个冬天总算过完了,一次伤风感冒也没有,但愿好运长久。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:双语阅读:童心未泯的kidult
下一篇:英语俚语:节节上升
易贤网手机网站地址:英语俚语:祈求好运
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语