简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

生活中最常用的英语俚语-爱搬弄是非的/爱诽谤人的

来源:易贤网   阅读:1893 次  日期:2015-01-20 16:30:51

温馨提示:易贤网小编为您整理了“生活中最常用的英语俚语-爱搬弄是非的/爱诽谤人的”,方便广大网友查阅!

be catty 爱搬弄是非的;爱诽谤人的

英语中,cat给人的联想总是不太愉快,如cattish的意思是“狡猾的、恶意的、偷偷摸摸的”。cat在英语中可用来指“恶意伤人的女人,包藏祸心的女人”,因此catty就有了诽谤的含义。

A: I thought you would cooperate. 我原以为你会跟我合作呢。

B: Well, I'm too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me. 我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。

A: How do you know that he won't do something against yourself? 你怎么知道他不会做出什么对你不利的事呢?

B: You do seem to have a glib tongue. 你真能胡搅蛮缠。

更多信息请查看俚语口语

更多信息请查看俚语口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:生活中最常用的英语俚语-乱七八糟/意见不一
下一篇:生活中最常用的英语俚语-垂头丧气/神情沮丧
易贤网手机网站地址:生活中最常用的英语俚语-爱搬弄是非的/爱诽谤人的
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!