简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

脸蛋红扑扑

来源:易贤网   阅读:897 次  日期:2015-01-19 17:30:29

温馨提示:易贤网小编为您整理了“脸蛋红扑扑”,方便广大网友查阅!

小姑娘小脸红扑扑的很可爱。

【中式英语】Chinese Style ——The little girl with red face is so cute.

【地道英语】American Style ——The little girl with rosy cheeks is so cute.

【点评】

rosy cheeks 所指的红润脸颊展示着健康和美丽,而red 是用来形容由害羞或窘迫引起的脸红。

如:He went red when I asked about his girlfriend.

这里用face太广泛了,face也包含了很多部分,你应该知道脸红和脸红扑扑对比,脸红是大面积的,脸红扑扑则只有脸颊一块。

另外有人用ruddy,个人认为有红润的意思,应该也可以使用,目前还没准确考证,呵呵,水平有限啊。

很多人翻译的句子主干是脸很可爱,而不是小姑娘很可爱。这个主要原因我想应该是对句子的结构把握欠缺,尤其是在翻译长难句,第一步就是抓住句子的主干,否则翻译的内容会天差地别的。

又发现有人用pink,恩,词汇积累的不错,但是pinkface这样用还是不行的。

in the pink , 或者u looks pink你气色不错,挺健康。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:休息室
下一篇:蹭饭
易贤网手机网站地址:脸蛋红扑扑
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语