形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下面就来告诉你。
1. 略胜一筹be a notch above
Be a notch above的意思就是bebetter than someone
In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu.But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr.Zhang.
论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
2. 很能干have something on the ball
这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作be on the ball
I know Li Ming has a lot on the ball. But I'm notsure if he likes to work here.
我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
Her typing is on the ball.
她打字水平真是顶呱呱。
3. 真了不起really something
这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”。
He overwhelmed so many of his opponents alone. He's really something.
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
更多信息请查看生活口语