简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

双语地道热词:抢风头

来源:易贤网   阅读:996 次  日期:2015-01-13 14:58:13

温馨提示:易贤网小编为您整理了“双语地道热词:抢风头”,方便广大网友查阅!

短语释义:大家也许知道steal解释为“偷”,是以不正当手段取得原本属于别人的东西。很多东西可以偷,但“偷某人的雷电 (steal somebody's thunder)”倒是很难以想像的。原来这个成语有一个出点: 1709 年,英国的一名戏剧家在他的一部戏中首先使用了一种模仿打雷效果的方法,这出戏本身并不成功,但这一制造效果的方法却十分成功。结果,另一家剧院的经理在上演莎士比亚名剧麦克白时也成功地运用了这一新方法。为此, 这个戏剧家控告这个经理 “偷了他的雷声”,此後, steal one's thunder便成为一个成语在英语中保留下来,意义得到了引申和扩大,现在它可以指在演讲发言中抢先讲出了别人准备要说的话,也可以指用自己的言行来分散别人对另一个人的注意。也就是中文里的“抢风头”。

情景领悟:

1. I kept quiet about my pregnancy because Cathy was getting married, and I didn't want to steal her thunder.

我没宣布我怀孕的消息,因为凯茜要结婚了,我不想抢了她的风头。

2. He stole my thunder by telling the teacher my idea.

他抢先向老师宣布了我的发现。

更多信息请查看生活口语

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:双语地道热词:形影不离
下一篇:双语地道热词:委婉拒绝法
易贤网手机网站地址:双语地道热词:抢风头
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语