简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

生活口语:传统工艺景泰蓝英文介绍

来源:易贤网   阅读:2758 次  日期:2017-07-24 09:28:44

温馨提示:易贤网小编为您整理了“生活口语:传统工艺景泰蓝英文介绍”,方便广大网友查阅!

景泰蓝是有500多年历史的著名传统工艺。“蓝”是上釉时用的经典颜色,“景泰”是明朝第7个皇帝的年号,在这个皇帝统治期间,景泰蓝大为盛行。

cloisonne is a famous traditional enamel ware, known as the "blue of jingtai" in china, with a history of over 500 years. it was so called "blue" was the typical colour used for enamelling and "jingtai" was the reign title of the 7th ming emperor. enamel ware became very popular during the emperor’s reign. there is a great variety of products, such as vase, jar, bowl, plate, box and ash-tray. they are brilliant in colours and splendid in design. cloisonne is one of the famous arts and crafts of beijing. the making of cloisonne requires rather elaborate and complicated processes; base-hammering, copper-strip inlay, soldering, enamel-filling, enamel-firing, polishing and gilding. the products are featured by excellent quality. the skill and workmanship have been handed down from the ming dynasty. quite a number of new varieties have been created. it enjoys a high reputation both at home and abroad. they are mostly for export. cloisonne-making the first step is body making. the material used for making the body is copper, because copper is easily hammered and stretched. this step requires a sound judgement in shaping and uniformity of thickness and weight. it is in fact the work of the copper smith. the only difference is that when an article is well shaped, the copper smith’s work is finished, whereas the cloisonne craftsman’s work is just on the the start. the second step is filigree soldering. this step requires great care and high creativeness. the artisan adheres copper strips onto the body. these strips are of 1/16 inch in diameter and of lengths as the artisan desires. the strips or filigree thus adhered make up a complicated but complete pattern. the artisan has a blueprint in mind and he can make full use of his experience, imagination and aesthetic view in setting the copper strips on the body. the third step is to apply the colour which is known as enamel filling. the colour or enamel is like the glaze on ceramics. it is called falang. its basic elements are boric acid, saltpetre and alkaline. due to the difference in the minerals added, the colour differs accordingly. usually one with much iron will turn grey, with uranium, yellow, with chromium, green, with zinc, white, with bronze, blue, with gold or iodine, red. in time of filling, all the colours, ground beforehand into minute powder and contained in plates, are placed in front of the workers and are then applied to the little compartments separated by filigree. the fourth step is enamel firing. this is done by putting the article, with its enamel fillings, to the crucible. after a short moment, the copper body will turn red. but after firing, the enamel in the little compartment will sink down a bit. that will require a refilling. this process will go on repeatedly until the little compartments are finally filled. the fifth step is polishing. the first polish is with energy. its aim is to make the filigree and the filled compartments even. the whole piece is again put to fire. polish once more with a whet stone. finally, use a piece of hard carbon to polish again so as to obtain some lustre on the surface of the article. the sixth step is gilding. this is done by placing the article in fluid of gold or silver. add electric current. the exposed parts of the filigree and the metal fringes of the article will be smoothly and evenly gilded. after that, the metal part of the article will not get rusty. then the article will again undergo another electroplating and a slight polish.

更多信息请查看生活口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:生活口语:张掖大佛寺英文导游词
下一篇:生活口语:英文介绍晚秋的婺源
易贤网手机网站地址:生活口语:传统工艺景泰蓝英文介绍
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
相关阅读      生活口语