简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

英语地道习语:Let the Cat out of the Bag无意中泄漏秘密

来源:易贤网   阅读:2045 次  日期:2017-04-26 09:43:26

温馨提示:易贤网小编为您整理了“英语地道习语:Let the Cat out of the Bag无意中泄漏秘密”,方便广大网友查阅!

英语地道习语:let the cat out of the bag无意中泄漏秘密

这次我们要学的习惯用语是:let the cat out of the bag。 这是个相当古老的习惯用语。它的起源可以追溯到二百五十来年前。

其实let the cat out of the bag这个习惯用语和buy a pig in a poke意思相关。 buy a pig in a poke是个更古老的习惯用语, poke这个词当初指口袋。这个习惯用语的出典是粗心的顾客在集市上不问就里买下了装在口袋里的一头小猪。想不到卖猪的农民弄虚作假,竟然拿一只猫来冒充小猪。这个习惯用语说的当然是粗枝大叶而上当受骗。

我们想象一下, 这个上当的顾客回家一打开口袋里面就跳出一只瘦骨嶙嶙的猫,于是真相大白,原来他买的不是胖嘟嘟的小猪,而是只不值一文的猫。

可想而知, let the cat out of the bag意思一定是揭穿掩盖的秘密。而且这个秘密的意义广泛,不一定是诈人钱财的骗局,也可以指掩盖某企业的财务困境,或者不为人知的恋情,也可能是在一种新产品上市前秘而不宣,免得竞争对手得到情报,甚至还可以是善意地隐瞒真相。

更多信息请查看俚语口语
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:英语地道习语:Cat on A Hot Tin Roof紧张不安的人
下一篇:英语地道习语:Cat's Pajamas讽刺别人
易贤网手机网站地址:英语地道习语:Let the Cat out of the Bag无意中泄漏秘密
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!