简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

虞美人

来源:易贤网   阅读:842 次  日期:2016-04-28 16:13:45

温馨提示:易贤网小编为您整理了“虞美人”,方便广大网友查阅!

When will there be no more moon and spring flowers

春花秋月何时了,

For me who had so many memorable hours?

往事知多少。

My attic which last night in vernal wind did stand

小楼昨夜又东风,

Reminds cruelly of the lost moonlit land.

故国不堪回首月明中。

Carved balustrades and marble steps must still be there,

雕阑玉砌应犹在,

But rosy faces cannot be as fair.

只是朱颜改。

If you ask me how much my sorrow has increased,

问君能有几多愁,

Just see the overbrimming river flowing east!

恰似一江春水向东流。

更多信息请查看口语交际
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:给我一次爱你的机会
下一篇:偶然
易贤网手机网站地址:虞美人
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!