简要咨询咨询QQ网站导航网站搜索手机站点联系我们设为首页加入收藏 

夏天最后的玫瑰花

来源:易贤网   阅读:816 次  日期:2016-04-18 17:14:06

温馨提示:易贤网小编为您整理了“夏天最后的玫瑰花”,方便广大网友查阅!

The last rose of summer

by Thomas Moore

'Tis the last rose of summer

Left blooming alone;

All her lovely companions

Are faded and gone;

夏季最后玫瑰花,为何孤独放光华,

你的可爱姐妹们,早已飘零无处寻。

No flower of her kindred,

No rosebud is nigh,

To reflect back her blushes,

To give sigh for sigh.

没有其他香花蕾,衬托你的娇羞色,

夏日曲曲微风里,陪你一同来叹息。

I'll not leave thee, thou lone one!

To pine on the stem;

Since the lovely are sleeping,

Go, sleep thou with them.

我不愿让你孤单单,死在你的花枝上,

姐妹花儿已死亡,请你睡到她身旁。

Thus kindly I scatter,

Thy leaves o'er the bed,

Where thy mates of the garden

Lie scentless and dead.

我把你的绿叶儿,撒在你的小闺床,

你和你的姐妹们,一同漫步到天堂。

So soon may I follow,

When friendships decay,

From Love's shining circle

The gems drop away.

友谊如果已死亡,我也不愿留世上,

我把冰心献佳人,纯洁爱情放光芒,

When true hearts lie withered

And fond ones are flown,

Oh! who would inhabit,

This bleak world alone?

如果爱情已死亡,心爱的人都死去,

生命即将无意义,我愿提前上天堂。

更多信息请查看口语入门
点此处就本文及相关问题在本站进行非正式的简要咨询(便捷快速)】     【点此处查询各地各类考试咨询QQ号码及交流群
上一篇:真相
下一篇:所追求的灵魂
易贤网手机网站地址:夏天最后的玫瑰花
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!